Актуальность данного исследования определяется тем фактом, что до настоящего времени в теории перевода отсутствует единая классификация, которая позволяет оценить успешность художественного перевода и степень его соответствия оригиналу. Объектом исследования является художественный текст в рамках переводческой деятельности. Предметом исследования выступает адекватность перевода художественного текста. Цель исследования состоит в выявлении основных средств достижения адекватности при переводе художественного текста.