Цель: выявить и описать специфику переводческих решений, используемых при переводе дипломатических текстов, репрезентирующих речевой жанр "заявления Министерства иностранных дел Российской Федерации" в языковой паре русский-французский.
Задачи: 1) проанализировать теоретический материал и сформировать теоретико методологическую базу исследования; 2) используя официальный сайт МИД РФ, сформировать выборку эмпирического материала исследования; 3) проанализировать корпус текстов и их переводов с целью описания специфики речевого жанра.