Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
596 024

По вашему запросу найдено документов: 17155

Страница 1 из 1716

ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ В ОБУЧЕНИИ ПЕРЕВОДУПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ В ОБУЧЕНИИ ПЕРЕВОДУ

Использование переводческих трансформаций для адаптации текста к языку переводаРассмотрены основные подходы к определению и классификации переводческих трансформаций

Специфика и особенности определения стратегий перевода определении переводческих стратегий, изложены причины сепарации переводческих трансформаций в отдельную

Переводческие трансформации на примере романа Лю Чжэньюня «Я не Пань Цзиньлянь» трансформации, которые специалист использовала при осуществлении перевода.

Принятие переводческого решения на основе ситуативной обусловленности оригинального высказыванияпереводческие трансформации

Переводческие трансформации имени существительного view (на материале Национального корпуса русского языка) описанию межъязыковых трансформаций лексико-семантического варианта «точка зрения» имени существительного

Перакладчаскiя трансфармацыi i матывы iх ужывання найти вариант перевода. Переводческие трансформации носят смешанный характер, сочетая в себе особенности

Переводческие трансформации при переводе художественного текста (на материале романа Чака Поланика «Невидимки») трансформаций при переводе художественного текста. Цель исследования заключалась в рассмотрении способов

Роль переводческих трансформаций при переводе медицинских текстовВ данной статье рассматривается роль переводческих трансформаций в медицинских текстах (на примере

Буквализм и трансформации в машинном переводе сквозь призму переводческих трансформаций, количественных и качественных характеристик используемых

Страница 1 из 1716