Рассматриваются словообразовательные возможности наиболее неизменного, устойчивого пласта лексики современного китайского языка - фразеологизмов. Объектом исследования выступают окказиональные чэнъюй . Материалом для анализа служат функционирующие в китайском интернет-пространстве и опубликованные на интернет-платформах современных СМИ модифицированные фразеологизмы. Описывается специфика модификации идиоматических выражений с точки зрения семантики и структуры. Серьезное внимание уделяется культурологическому и прагматическому аспектам при формировании окказиональных чэнъюй . Делается вывод о том, что омонимия является наиболее продуктивной основой игры слов в китайском языке. Культурологические и семантические замены-каламбуры с использованием созвучий являются необходимым элементом языковой игры и служат своего рода прагматическим инструментом для углубления культурологического содержания, создания философского подтекста, формирования стили стического эффекта и усиления эмоционального воздействия окказиональных фразеологических образований. Результаты исследования могут быть использованы в курсах общего и частного языкознания, лексикологии и стилистики, фразеологии и лингвокультуры современного китайского языка.