Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

Сопоставительный анализ русскоязычных и франкоязычных рекламных слоганов в контексте их коммуникативно-прагматических особенностей

Дата публикации в реестре: 2024-03-01T14:40:22Z

Аннотация:

Цель исследования - выявить и сопоставить коммуникативно-прагматические особенности русскоязычных и франкоязычных рекламных слоганов в контексте их семантико-стилистической и лингвокультурной специфики. В статье рассматриваются семантико-стилистические особенности рекламных слоганов на русском и французском языках в рамках сопоставительного анализа, выявляется связь между семантическим содержанием, выбором стилистических моделей репрезентации слоганов и их лингвокультурными пропозициями. Научная новизна исследования заключается во впервые проведенном анализе коммуникативно-прагматических особенностей русскоязычных и франкоязычных рекламных слоганов в контексте рассмотрения их семантико-стилистической и лингвокультурной специфики. В результате доказано, что для рекламных слоганов характерны как универсальные коммуникативно-прагматические стратегии (аттракция, персуазия и суггестия и пр.), так и дифференциальные черты (в частности, франкоязычному слогану свойственна стратегия «мягкого» воздействия на аудиторию, русскоязычному - стратегия «активного» воздействия).

Тип: Article

Права: open access

Источник: Филологические науки. Вопросы теории и практики


Связанные документы (рекомендация CORE)