Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

По вашему запросу найдено документов: 21540

Страница 17 из 2154

РЕАЛИЗАЦИЯ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОГО МЕТОДА ПРИ ФОРМИРОВАНИИ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ О ТРАДИЦИЯХ ЛИТЕРАТУРЫ ДРЕВНЕЙ РУСИ И XVIII ВЕКА У СТУДЕНТОВ ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ ФАКУЛЬТЕТОВ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ ВУЗОВ (НА ПРИМЕРЕ ИЗУЧЕНИЯ ТВОРЧЕСТВА А.Н.РАДИЩЕВА) // Филология и культура (Вестник ТГГПУ) 2010 N19переводы на татарский язык

Сопоставительный анализ оригинальных и переводных текстов драматических произведений в рамках интерсемиотического подхода: автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук: специальность 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознаниеСопоставительный анализ оригинальных и переводных текстов драматических произведений в рамках

Method of preparing training data for the development of algorithms for extracting information from medical texts-анализа требуется составить обзор большого количества литературных источников. Вручную сделать это очень тяжело

History of the Formation of Special Translation (Antiquity and Middle Ages) и мусульманский миры). Переводы научных текстов с греческого и арабского языков позволили преодолеть

Сопоставительный лингвокультурологический анализ английского и русского переводов текстов китайского политического дискурса: (на материале Доклада Си Цзиньпина на XIX Всекитайском съезде КПК)Сопоставительный лингвокультурологический анализ английского и русского переводов текстов

Английская романтическая лирика в литературно-критической мысли и творческой интерпретации А.С. Пушкина: автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук: специальность 10.01.01 - Русская литература

Дневной комплекс в старопечатном Прологе, что основой его структурной организации является дневной комплекс – совокупность текстов, посвященных

Тексты, не включенные И. А. Крыловым в итоговое издание девяти книг басен (к проблеме границ метахудожественной целостности) целостного замысла и общенационального проекта. Существенно, что выведение текстов за границы корпуса

В. А. Жуковский-переводчик прозы : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук : 10.01.01.прозаические переводы

Автоматизация труда переводчиков и развитие технологий перевода на международном рынке переводов: состояние и тенденции развитияпереводы

Страница 17 из 2154