Когнитивные схемы в практике создания сиквелов. Сер. Вопросы теоретической
и прикладной лингвистики. - 2020. - Т.6, №1.-С. 43-53. - Doi: 10.18413/2313-8912-2020-6-1-0-5.
VERBALIZATION OF THE CONCEPT “HOME/ HOUSE” IN THE NOVEL “PRIDE AND PREJUDICE” BY JANE AUSTEN «
Гордость и предубеждение». В процессе анализа использованы контекстуальный
и лексико-семантический методы
ГЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ЖЕНСКИХ РОМАНОВ НА ПРИМЕРЕ "ГОРДОСТЬ И ПРЕДУБЕЖДЕНИЕ" ДЖЕЙН ОСТИН глубокого изучения этой области рассмотрены оригиналы
и несколько вариантов перевода, которые были выполнены
Стилистические средства раскрытия характеров в романе Джейн Остин “Гордость и предубеждение”Стилистические средства раскрытия характеров в романе Джейн Остин “
Гордость и предубеждение”
Ирония как стилистический прием в романе Джейн Остин «Гордость и предубеждение»Ирония как стилистический прием в романе Джейн Остин «
Гордость и предубеждение»
Литературная репутация писателя при переводе его произведений: Джейн Остин в России-англисты обратились к изучению ее творчества лишь во второй половине ХХ века. Впервые
роман «
Гордость и предубеждение Зависть и Гордость как политические термины в русской литературе эпохи Петра IОдесский Михаил Павлович.
Зависть
и Гордость как политические термины в русской литературе
Лексико-семантические особенности современного итальянского orgoglio (гордость)Лексико-семантические особенности современного итальянского orgoglio (
гордость)