Материалов:
1 005 021

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

По вашему запросу найдено документов: 16185

Страница 9 из 1619

К проблеме художественного перевода : драматический монолог "Можно любить и так" Роберта Браунингахудожественный перевод

Особенности перевода лирикопрозаических текстовхудожественный перевод

Авторские новаторства и проблемы их переводахудожественный перевод

Кросс-культурная переводимость метафор на материале русских переводов Корана : специальность 10.02.20 "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание" : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наукхудожественный перевод

Кросс-культурная переводимость метафор на материале русских переводов Корана : специальность 10.02.20 "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание" : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наукхудожественный перевод

Александр Блок: переводы с небесного (к проблеме достоверности переводов символистской поэзии)художественный перевод

Использование переводческих трансформаций при переводе произведений Ф.С. Фицджеральдахудожественный перевод

Особенности перевода научно-фантастических произведений (на примере романа П. Уоттса “Crysis. Легион”)художественный перевод

Лингвокультурологические особенности перевода произведений Т.М. Кенилли на русский языкхудожественный перевод

Переводческие трансформации при переводе романа Джека Лондона “Смок Беллью”художественный перевод

Страница 9 из 1619