Материалов:
1 005 021

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

По вашему запросу найдено документов: 16185

Страница 6 из 1619

Транслатологические стратегии в процессе художественного переводахудожественный перевод

Сопоставительное исследование стратегий перевода авторских неологизмов в романе фэнтезихудожественный перевод

Отражение этнической идентичности билингвального автора в русском художественном текстехудожественный текст

РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ВАЛЬТЕРА СКОТТАхудожественный перевод

Проблема передачи лингвокультуремы как межуровневой комплексной единицы в художественном переводехудожественный перевод

К ВОПРОСУ О ПРЕЗУМПЦИИ ИЗОТОПИИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ КАК ОБЪЕКТЕ ПЕРЕВОДАхудожественный перевод

Моделирование семантической сферы "волшебство" на материале романов Дж. Р. Р. Толкиена и их переводов на русский языкхудожественный перевод

Роман "Джейн Эйр" Ш. Бронте в переводе В. Д. Владимирова (1893): трансформация метода и жанрового своеобразияхудожественный перевод

Esoteric metaphors in W. B. Yeats’ early poetry and its russian translationsхудожественный перевод

Проблема перевода сленговой лексики на примере анализа переводов романа Дж. Д. Сэлинджера "Над пропастью во ржи"художественный перевод

Страница 6 из 1619