Особенности перевода фильмонимов с английского и немецкого языка на русский основы фильмонимов, их особенности, функции, классификации, адаптации, способы
и приемы
перевода, в ходе
Особенности перевода фильмонимов с английского и немецкого языка на русский основы фильмонимов, их особенности, функции, классификации, адаптации, способы
и приемы
перевода, в ходе
Сопоставление теоретической базы переводоведения и эмпирического опыта переводчика переводоведения в условиях реальной практической деятельности переводчика. Сопоставление теории
и практики
Особенности перевода англоязычных художественных фильмов комедийного жанра на русский язык англоязычных фильмах комедийного жанра. Описаны приёмы
и методы
перевода при помощи которых удаётся передать
Особенности перевода англоязычных художественных фильмов комедийного жанра на русский язык англоязычных фильмах комедийного жанра. Описаны приёмы
и методы
перевода при помощи которых удаётся передать
Особенности перевода рекламных текстов (на материале рекламных текстов автопромышленности) базовых приема
перевода: калькирование, прием смыслового развития, антонимический перевод
и прием сужения