ON FILM TITLES: TRANSLATION OR RETITLING? and lexicographic constituents. The results. Differences of film titles in the source and
target languages RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE FOR ACADEMIC AND PROFESSIONAL PURPOSES: NEW DIFFERENTIATED MODELS OF TESTING is necessary to make it more
target audience-oriented, i.e. correlating with the
language needs of students
IMPLEMENTING CONTENT AND LANGUAGE INTEGRATED LEARNING PRINCIPLES AT TERTIARY LEVEL language (FLSP) becomes more effective through implementing especially soft CLIL when both the
target Might Covid-19 Require Revision of Language Management? initiate/take part/form the
target audience within the discussion on
language use during the COVID-19
ЦИФРОВЫЕ СРЕДСТВА ОБУЧЕНИЯ ФОНЕТИКЕ РУССКОГО ЯЗЫКА the environment of the
target language. The issue of developing digital educational resources focused
Design and development of the target page and virtual tour for the faculty of foreign languagesDesign and development of the
target page and virtual tour for the faculty of foreign
languages CROSSCULTURAL ASPECTS IN LEARNING ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSESForeign
language teaching needs to introduce a more sophisticated approach towards the elements
Language personality in the bilingual context of the national linguistic world pictures of the world of the people being a carrier of the
target language. The most frequent linguistic and cognitive