Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

По вашему запросу найдено документов: 14684

Страница 2 из 1469

DEVELOPMENT OF CREATIVE QUALITIES OF FUTURE TRANSLATORS IN THE FIELD OF PROFESSIONAL COMMUNICATION IN THE FORMATION OF SOCIAL AND CULTURAL COMPETENCES when translating profession oriented discourse that causes the need to develop creativity in students

Text approach methodology in translators training (economic discourse)
for forming the discourse competence which is necessary to teach translators for professional communication.

Узловые точки и ценности дипломатического дискурса как параметры анализа интердискурсивности of interdiscoursivity within the frames of discoursive-communicative model of translation is offered, analysis

Professionally oriented texts translator's staged formation of socio-cultural competencyThe specific features of professionally-oriented texts translator's social-cultural competency

OVERVIEW OF LEGAL DISCOURSE CHARACTERISTICS AND STRATEGIES OF LEGAL TRANSLATIONOVERVIEW OF LEGAL DISCOURSE CHARACTERISTICS AND STRATEGIES OF LEGAL TRANSLATION

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ ТУРИСТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА НА ПРИМЕРЕ ТЕКСТОВ ИНТЕРНЕТ САЙТА RUSSIADISCOVERYThe article discusses various means of translating texts of tourist discourse. The text about a

Complex modifications of phraseological units and the ways of their translation of translating PU modifications from one language into another. Thirdly, it aims at analyzing functional

Дидактические и когнитивные аспекты переводческого дискурсаThe authors consider the translation process in academic settings through a number of cognitive

Outlining Legal Discourse Aspects Relevant in Translation (English-Russian) discourse, which should be taken into consideration in translation from English into Russian and vice versa.

Sender and recipient special discourse characteristics in teaching translationIntegrative model of special translation training considers the understanding of a foreign text

Страница 2 из 1469