Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

По вашему запросу найдено документов: 17155

Страница 36 из 1716

ЛЕКСИЧЕСКИЕ И ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ДЕЛОВОЙ ДОКУМЕНТАЦИИВ статье рассмотрены лексические и грамматические трансформации, используемые при переводе деловой

Синтаксические трансформации в китайском переводе рекламных текстов компании "Дико вкусно"В настоящей статье описываются синтаксические трансформации, использованные при переводе рекламных

СПЕЦИФИКА НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА

Языковые особенности субтитров (на материале современных британских кинофильмов)

Социально-экономические трансформации и интеграционные процессы на Дальнем Востоке: теоретический аспектСоциально-экономические трансформации и интеграционные процессы на Дальнем Востоке: теоретический

Трансформации и перефразирование как приемы лингвистического экспериментаТрансформации и перефразирование как приемы лингвистического эксперимента

Признаки идентификатора категории и способы его трансформацииПризнаки идентификатора категории и способы его трансформации

Основные факторы трансформации социокультурных традицийОсновные факторы трансформации социокультурных традиций

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ ТРОПОВ ДЛЯ РАСКРЫТИЯ ТЕМЫ СТРАХА И ОДИНОЧЕСТВА В РОМАНЕ АНТОНИО МУНЬОСА МОЛИНЫ "ПОЛЬСКИЙ ВСАДНИК"

Лингвокогнитивные аспекты перевода антропоцентрических концептуальных метафорических моделей: (на материале английской художественной литературы конца XIX - начала XX века): автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук: специальность 10.02.20 - сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

Страница 36 из 1716