Translating «The Tale of the Fisherman and the Fish» into Kazakh: Pushkin in Other CultureUrazaeva, Kuralay B.,
Razumovskaya, Veronica A.,
Yerik, Gulnur,
Уразаева, К. Б.,
Разумовская, В. А.,
Ерик, Г. концептосферы. Немногочисленность случаев форенизации – в виде
кальки и примечаний – объясняется стремлением
Когнитивно-информационное моделирование социальной реальности: концепты, события, приоритеты концептами национальной
концептосферы и медиасобытиями. В качестве материала используются 207 обучающих
Аксиологические доминанты паремий как типологические маркеры тувинской, русской и французской этнокультур паремиографических источников отражают основные качественные и количественные характеристики
концептосферы и
Номинации животных в тувинских пословицах и поговорках: аспекты реализации и проблематика изучения своеобразие анималистической
концептосферы в этноязыковой картине мира тувинского народа. В статье установлены
Economic discourse from the perspective of cognitive linguistics здесь имеет место языковое отражение когнитивного процесса восприятия определенной
концептосферы Пространственно-временной континуум как основа динамики текстовой пейзажной моделиРассматриваются особенности архитектоники
концептосферы художественного текста как совокупности