Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

По вашему запросу найдено документов: 2493

Страница 9 из 250

Функционирование ФЕ в художественном дискурсе и особенности их перевода на русский язык (на материале произведений Дж. Пристли) делают текст более образным и эмоциональным. Фразеологизмы нередко вызывают большие трудности при

Сравнительные структурные и семантические характеристики фразеологизмов-соматизмов в современных английском и китайском языкахфразеологизмы

Асаблівасці фразеалагізмаў з кампанентам "душа"фразеологизмы

СТРУКТУРНЫЙ АНАЛИЗ ЭМОТИВНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКАЭмотивные фразеологизмы

ОСНОВНЫЕ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ В НЕМЕЦКОЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ КАРТИНЕ МИРАНемецкие фразеологизмы

Способы перевода фразеологизмов в публицистикефразеологизмы

Языковые явления, чувствительные к категории лицафразеологизмы

Перевод фразеологических единицфразеологизмы

Фразеологизмы в произведениях русских писателейрусская литература, русский язык, устойчивые выражения, фразеологизмы

Критерии межъязыкового сопоставления компонентов фразеологических единицФразеологизмы

Страница 9 из 250