Специфика дубляжа фильмов с английского языка на русскийДанная статья рассматривает основные проблемы перевода
фильмов с английского на русский при дубляже
AUDIOVISUAL TRANSLATION AS A SOURCE MATERIAL FOR TEACHING INTERPRETATION, дублирование и закадровое
озвучивание). Исходя из понимания аудиовизуального перевода и практического опыта
Лингвостилистические аспекты перевода англоязычных названий фильмовЛингвостилистические аспекты перевода англоязычных названий
фильмов Вопросы целесообразности использования художественных фильмов при обучении иностранному языку.Вопросы целесообразности использования художественных
фильмов при обучении иностранному языку.
Прокатные судьбы отечественных фильмовОгнев Константин Кириллович.
Прокатные судьбы отечественных
фильмов [Электронный ресурс] / К