Specific Features of Stepwise Industrial Translators' Training translator's
competences (intercultural communicative, special, social, personal and
digital) are identified
FEATURES OF TEACHING THE TRANSLATION OF TEXTS OF VARIOUS GENRES OF STUDENTS OF NON-LANGUAGE FACULTIES of the
translation course is the formation of
translation competence based on basic language and cultural knowledge
DIGITAL COMPETENCE AS A KEY COMPONENT OF THE TRANSLATOR’S PROFESSIONALISM to determine the
digital competence of the
translator, which will include technical, informational
Methods to realize competence-building approach while teaching translation translation. The
translator’s
competences emphasized by the researchers were analyzed and the grounds
Development of digital skills and engineering thinking in students as part of the digital summer project of developing
digital competencies and engineering thinking in children and young people during the
Digital THE USE OF MULTIMEDIA MEANS FOR TRAINING TRANSLATORS IN THE FIELD OF PROFESSIONAL ACTIVITY of intercultural communication, the
digitalization of society (Internet, e-mail, electronic archives, periodicals
Interdisciplinary approach to teaching industry-specific translation provides for the
translator’s
competences - cross-cultural, special, social, personal and
digital Micro-level Assessment Procedure for Digital Competencies in the Context of Economy Digitalization of the information received and analyze it.
Digital competencies are becoming essential for survival in the modern