INTEGRATIVE TEACHING MODEL OF READING AS A COMPONENT OF A TRANSLATOR'S PROFESSIONAL ACTIVITY verified experimentally by comparing the formed
translator's
reading skills before and after the start
Specific features to train scientific-technical texts reading the students' specific
translation reading skills should be formed. The formation of these
skills is suggested
SPECIFICS OF TRANSLATIONAL READING AS AN IMPORTANT COMPONENT OF PROFESSIONAL TRANSLATOR'S ACTIVITY organization of classes, training activities and tasks aimed at developing
translational reading skills, which
SYSTEMS OF EXERCISES IN THE PROCESS OF THE ACQUISITION OF A FOREIGN LANGUAGE AND TEACHING TRANSLATION languages and
translation, the importance of variety of these exercises. The types of exercises are shown
METHODICAL AUTHENTICITY IN TEACHING TO TRANSLATE STUDENTS OF NON-LANGUAGE SPECIALTIES to
read authentic English texts. The place of
translation in teaching
reading and understanding
‘TEACHING UNIT' AS A METHOD OF TRAINING TRANSLATION SKILLS of the formation of
translation skills. After
reading the story, you need to perform exercises on the general
Family reading in children literacy skills formation the reasons for the decline in
reading's interest, as well as to determine the conditions ensuring a positive