Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

По вашему запросу найдено документов: 17155

Страница 2 из 1716

Трансформации при переводе британского юридического текстаВ данной работе рассматриваются особенности трансформации при переводе британского юридического

Переводческие трансформации при переводе научных статей по юриспруденции основные переводческие трансформации, используемые при переводе текстов юридического дискурса. Раскрывается

Author’s and translator’s transformations of colour terms in textual and semantic fields as a multidimentional phenomenon внутреннего мира человека. В статье исследуются авторские и переводческие трансформации цветовых

Translation methods for english newspaper textsпереводческие трансформации

Переводческие трансформации в русскоязычных переводах пьесы Бертольта Брехта "Mutter Courage und ihre Kinder"Переводческие трансформации в русскоязычных переводах пьесы Бертольта Брехта "Mutter Courage und

Особенности перевода игровой лексики на материале дорамы "瞄准你的未来" передачи с точки зрения переводческих трансформаций.

Приемы перевода субтитров китаеязычных фильмов на русский языкпереводческие трансформации

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ДЕЛОВОЙ ДОКУМЕНТАЦИИпереводческие трансформации

Проблема передачи лингвокультуремы как межуровневой комплексной единицы в художественном переводепереводческие трансформации

ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ В ПЕРЕВОДЕ НА ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК ПОВЕСТИ А.С. ПУШКИНА «МЕТЕЛЬ»ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ В ПЕРЕВОДЕ НА ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК ПОВЕСТИ А.С. ПУШКИНА «МЕТЕЛЬ»

Страница 2 из 1716