Фонетические средства эмотивности речи телеведущих англоязычной
лингвокультуры. Практический материал исследования составили фрагменты спонтанной речи известных
«Коммуникативная самопрезентация» и «коммуникативная дистанция» в моделировании межкультурного общения дистанция», отражающим стереотипы поведения, характерные для представителей англоязычной
лингвокультуры. На
Национальная специфика самопрезентации как коммуникативного явления-специфична, так как определяется особенностями коммуникативного поведения в рамках той или иной
лингвокультуры. В
Отражение концептуальных связей в словаре квазисимволовВ статье рассматривается проблема создания словаря квазисимволов русской
лингвокультуры. Особое
Образ России в сознании носителей национального сирийского варианта арабского языка современной России, но и выявить общие, усредненные представления носителей сирийской
лингвокультуры РОЛЬ ФРАЗЕОЛОГИИ В РАЗВИТИИ ДИСКУРСИВНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ фразеологическому материалу открывает для студента глубину и этнокультурную специфику изучаемой
лингвокультуры Деривационный потенциал колоративов и его реализация в русском языке лингвокультуры одинаково, ее оязыковление имеет этнокультурную специфику.
Языковая картина мира искусственного билингва и этнокультурные стереотипы носителей данной
лингвокультуры, что, несомненно, облегчит коммуникативный процесс. Но глубинные стереотипы