Психологический анализ и его роль в романе Ю. Бондарева "Бермудский треугольник" раскрывает не только душевное состояние главного героя: ненависть, отвращение, месть,
отчаяние, но и
Из неизданных переводов Ф. Сологуба: "Маленькие поэмы в прозе" Ш. Бодлера. Переводы стихотворений «Чужеземец», «
Отчаяние старухи», «Le confiteor de I'artiste», «Толпа», «Шут и Венера
Актуализация эмотивных смыслов в переводах пьес А. П. Чехова: кластерный подход («глубокая печаль»), l’angoisse («тревожность»), le désespoir («
отчаяние»). Выделяются эмотивные смыслы
КОНЦЕПТ "ЛЮБОВЬ" В РОМАНЕ-ЭПОПЕЕ ДЖ. Р. Р. ТОЛКИНА "ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ" «любовь - ненависть», «любовь - деньги», «любовь -
отчаяние» и др., представленных в романе. Выявлено, что