Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

По вашему запросу найдено документов: 51347

Страница 5 из 5135

Тестовые задания по дисциплине "Теория и практика перевода"Тестовые задания по дисциплине "Теория и практика перевода"

ДИДАКТИКА ПЕРЕВОДА: РОССИЙСКИЙ И КИТАЙСКИЙ ОПЫТ перевода, тематики научных исследований по вопросам подготовки переводчиков и учебных пособий по переводу в

О семиотическом подходе к теории переводаО семиотическом подходе к теории перевода

Национально-культурная специфика языкового сознания и перевод : учебное пособие: теоретический курс для студентов, изучающих основы теории и практики перевода на основе курса по теории перевода, который читается на кафедре иностранных языков № 1 ИИЯ РУДН

Теория перевода с «человеческим лицом»: старые песни на новый лад антропоориентированной теории интегративного типа (семиотике перевода), позволяющей моделировать перевод как реальную

Теория перевода: культурно-когнитивный и коммуникативно-функциональный аспекты: монографияТеория перевода: культурно-когнитивный и коммуникативно-функциональный аспекты: монография

Перевод: актуальные научные и профессиональные траекторииПосвящена актуальной теме внедрения профессионального стандарта «Специалист в области перевода

Межкультурная политическая коммуникация и проблемы перевода: концептологический подходМежкультурная политическая коммуникация и проблемы перевода: концептологический подход

THE FEATURES OF THE TRANSLATION OF THE TITLES OF SHAKESPEARE'S WORKS INTO RUSSIANЦель статьи – выявить особенности и стратегии перевода названий произведений Уильяма Шекспира на

Роль читателя в восприятии многоязычного текста (на материале личной библиотеки Строгановых)В статье рассматривается вопрос о необходимости особого подхода в теории и практики перевода для

Страница 5 из 5135