Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

По вашему запросу найдено документов: 51347

Страница 6 из 5135

Development of translation theory практики, структура теория перевода и понятие значения, а также самое определение переводческой

Теория и практика перевода (английский язык)Проскурина Е. Я.
Теория и практика перевода (английский язык) [Электронный ресурс] / Е. Я

Теория и практика перевода: контрастная лингвистика и анализ текстаХалилова Людмила Ахтемовна.
Теория и практика перевода: контрастная лингвистика и анализ

Теория перевода (классические языки)
Теория перевода (классические языки) [Электронный ресурс] : учеб.-метод. комплекс : для

Теория перевода в дидактике перевода: взгляд студентов знаний по курсу «Теория перевода» и степень их применимости на практике в процессе выполнения учебных

Теоретические аспекты переводческой деятельности : учебно-методический комплекс : [для студентов вузов по направлениям 450302 "Лингвистика", 450501 "Перевод и переводоведение"]. перевода, изучающих периферийные, но не менее значимые закономерности перевода, общие для всех видов

Translation and Peculiarities of the Translation Activity Strategy (Theoretical Aspect) особенности. Объект перевода как процесса особой языковой деятельности и как результата – текст. Он интересует

Теория и практика перевода материалов, методических рекомендаций, позволяющее обеспечить реализацию дисциплины Теория и практика

Смыслообразующая функция ритма в переводе поэтического произведения, выявляемая в сопоставлении двух вариантов перевода на русский язык стихотворения Роберта Фроста «After Apple

Типология упражнений, направленных на обучение стратегиям перевода англоязычного юридического дискурса письменного перевода англоязычного юридического дискурса. Перевод представляет собой сложный вид речевой

Страница 6 из 5135