Материалов:
1 005 021

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

По вашему запросу найдено документов: 41914

Страница 8 из 4192

Экспериментальная апробация дискурсивно-коммуникативной модели перевода в письменном переводе: пилотное исследование между дискурсивно-коммуникативной моделью перевода и стратегией письменного перевода на основе анализа

"Непереводимости" в философских текстахспецифика перевода

Особенности перевода немецкого гендиадиса на русский языкСтатья посвящена явлению гендиадиса в современном немецком языке и особенностям его перевода на

Традиционные подходы к переводу: новое о старом

Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки курса письменного профессионально-ориентированного перевода
Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки

Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки курса письменного профессионально-ориентированного перевода
Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки

Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки курса письменного профессионально-ориентированного перевода
Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки

Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки курса письменного профессионально-ориентированного перевода
Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки

Влияние контекстуальной зависимости на выявление единицы перевода (на материале параллельного корпуса)Влияние контекстуальной зависимости на выявление единицы перевода (на материале параллельного

Метрики оценки качества машинного переводаМетрики оценки качества машинного перевода

Страница 8 из 4192