Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

По вашему запросу найдено документов: 251356

Страница 18 из 25136

Текст как основная единица переводаТекст как основная единица перевода

Художественный текст как объект исследованияХудожественный текст как объект исследования

Текст как диалогТекст как диалог

MULTIMODALITY OF SCIENTIFIC AND TECHNICAL TEXT действительности. В статье анализируется научно-технический мультимодальный текст с точки зрения составляющих его

Интертекстуальность научного дискурса в коммуникативном аспекте (на примере франкоязычного научного текста) типы интертекстуальных связей и средства их реализации. На основе примера приводится научный текст на

Интермедиальные связи дискурса киноискусства и художественного текста художественного текста. В результате использования современными авторами данных включений, художественный текст

Производство метафор в научно-популярном текстеСтилистическое исследование научно-популярных текстов биологического профиля

Обучение студентов неязыковых вузов употреблению эпистемической модальности в научно-популярном дискурсе модальности на материале научно-популярного дискурса. Научно-популярный дискурс актуален для обучающихся

Когнитивные особенности перевода научно-технического текста (на материале текстов металлургической промышленности) когнитивной модели перевода и её описания на основе научно-технических материалов.

Научный текст в обучении русскому языку как иностранномуНаучный текст в обучении русскому языку как иностранному

Страница 18 из 25136