Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

По вашему запросу найдено документов: 33114

Страница 3 из 3312

ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА РЕАЛИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА РЕАЛИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ

Вопросы перевода с тюркских языков на русский языкВопросы перевода с тюркских языков на русский язык

To the Problem of the Specific Translation Features Teaching within the Program "French for Special Purposes" профессиональной коммуникации». В статье анализируется и обосновывается методика совершенствования техники перевода

Вестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки курса письменного профессионально-ориентированного переводаВестник Московского университета. Сер. 22, Теория перевода. № 4. С. 22-35. Из опыта разработки

Транслатологические стратегии в процессе художественного переводаВ статье дается определение понятию «стратегия перевода». Кратко описываются этапы действий

К вопросу об эквивалентности перевода китайской электроэнергетической терминологии на русский языкРассматриваются особенности китайско-русского перевода специализированной терминологии в

Оптимизации механизма навески средства энергетического универсального СЭУ-350 в режиме перевода навесной машины из рабочего в транспортное положениеОптимизации механизма навески средства энергетического универсального СЭУ-350 в режиме перевода

Оптимизации механизма навески средства энергетического универсального СЭУ-350 в режиме перевода навесной машины из рабочего в транспортное положениеОптимизации механизма навески средства энергетического универсального СЭУ-350 в режиме перевода

Основные направления модернизации инженерной землеройной техники Вооруженных Сил Республики Беларусь-инженерной техники, применения гидравлического привода рабочих органов, перевода систем приводов рабочего

К вопросу о стратегиях письменного перевода англоязычного юридического дискурсаРассматривается вопрос понятийного содержания термина "стратегия письменного перевода англоязычного

Страница 3 из 3312