Punctuation Marks and Translators’ Naïve Mind how
translators evaluate their proficiency in punctuation of their both
native and
foreign languages "Translation is a child of science and art": Gerold K. Belger's translation principles from Kazakh into Russian and German, as well as for
a special theory of
translation -
translation Rendering of foreign language inclusions in the Russian translations of the novels by Graham Greene inquiry of the best variants of
foreign language inclusions
translation which would suite original
Theoretical issues of language contacts, borrowings and interference studies of the
language picture of the world are carried out by the speakers of
a particular
language Speech-to-speech real-time translation-Time
Translation, covers general and specific problems this IT area faces and overviews its main achievements
Formation of students’ emotional-valuable relations in foreign language education problem is due to the fact that in
foreign language education one-sidedness is viewed, because
SECOND LANGUAGE LEARNING: NEW CHALLENGES OF APPLIED LINGUISTICS material to analyze verbal communication and new approaches to teaching English as
a foreign language