Материалов:
1 005 021

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

По вашему запросу найдено документов: 91696

Страница 8 из 9170

Особенности реферирования иностранных источниковОсобенности реферирования иностранных источников

ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫХ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ТЕКСТОВ статье рассматриваются лексические и грамматические характеристики, выявленные на примере англоязычных

ВЕРБАЛЬНОЕ УБЕЖДЕНИЕ В РОССИЙСКОЙ ТЕЛЕВИЗИОННОЙ РЕКЛАМЕ: ОСОБЕННОСТИ КОММУНИКАЦИИВЕРБАЛЬНОЕ УБЕЖДЕНИЕ В РОССИЙСКОЙ ТЕЛЕВИЗИОННОЙ РЕКЛАМЕ: ОСОБЕННОСТИ КОММУНИКАЦИИ

ГЕНДЕРНАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ СОВРЕМЕННОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА ВЕЛИКОБРИТАНИИ лингвостилистического анализа удалось выявить и описать основные гендерные особенности в речах британских политиков

THE GRAMMATICAL FEATURES OF A NOUN IN SPANISH IN THE MEXICAN STATE OF OAXACAВ статье рассматриваются грамматические особенности употребления имени существительного в испанском

ON THE ISSUE OF TRANSLATING FRENCH FAIRY TALE DISCOURSE INTO RUSSIAN (BASED ON CHARLES PERRAULT FAIRYTALES)В статье анализируются основные лексико-грамматические особенности перевода сказочных текстов с

БРИТАНСКОЙ И АМЕРИКАНСКОЙ ВЕРСИЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА языка. Автором рассматриваются отличия в произношении, а также грамматические особенности. Изучены и

Аднакампанентныя назвы беларускіх перыядычных выданняўструктурно-грамматические особенности

THE SPECIALITIES OF TRANSLATION MAGAZINE ARTICLES FROM GERMAN INTO RUSSIANОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ЖУРНАЛЬНЫХ СТАТЕЙ С НЕМЕЦКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК

ОСОБЕННОСТИ ТРАНСФОРМАЦИЙ В ПЕРЕВОДАХ ФРАНЦУЗСКОЙ НОВЕЛЛЫ НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА ПРИМЕРЕ НОВЕЛЛЫ А. МОРУА «ДОБРЫЙ ВЕЧЕР, МИЛОЧКА») языковых элементов, но и особенности авторского стиля с его уникальной манерой изложения. Материалом для

Страница 8 из 9170