Критическая и переводческая рецепция поэзии В. А. Жуковского в Китае: 1980-е гг.Критическая и
переводческая рецепция поэзии В. А. Жуковского в Китае: 1980-е гг.
"Translatio" и "traductio" как переводческая оппозиция"Translatio" и "traductio" как
переводческая оппозиция
АКТУАЛИЗАЦИЯ ГРАММАТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ В ПЕРЕВОДЕ КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ТРУДНОСТЬАКТУАЛИЗАЦИЯ ГРАММАТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ В ПЕРЕВОДЕ КАК
ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ТРУДНОСТЬ
Внутриязыковые заимствования в дискурсе французских газет как переводческая проблемаВнутриязыковые заимствования в дискурсе французских газет как
переводческая проблема
ЛИНГВОКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ: ДЕФИНИЦИИ ТЕРМИНАСтатья посвящена анализу содержания терминов
"
компетенция", "компетентность", "лингвокультурная
Сочинения В. Д. Колупаева в России и за рубежом: издательские и исследовательские стратегииВ статье рассмотрена
переводческая рецепция в США, Германии и Франции творчества Виктора Колупаева
Рецепция Горация в русской поэзии 1960-х гг. журналов "Звезда", "Знамя", "Юность", "Новый мир". Кроме того, рассматривается
переводческая традиция