Структурно-семантическая характеристика названий и описаний блюд в немецком ресторанном дискурсе linguocultural
parameters. The relevance of the comprehensive study of the names of dishes in restaurant
К трактовке модели «качество эталонного научного текста»The article represents the
parameter “understandability – painful lack of understanding” which is a
LEGAL TEXTS TRANSLATION FROM ENGLISH INTO RUSSIAN the features of legalese, a special legal language, as well as the influence of
extralinguistic factors as key