Перакладчаскiя трансфармацыi i матывы iх ужывання найти вариант перевода.
Переводческие трансформации носят смешанный характер, сочетая в себе особенности
Элегия В. А. Жуковского "Море" в китайских переводах различия в трактовке оригинала, а также влияние культурного контекста на
переводческие стратегии. Настоящая
Теория перевода и переводческая практика с немецкого на русский и с русского на немецкий рамках трех разделов (выбор эквивалента,
переводческие трансформации, передача безэквивалентных номинаций