Peculiarities of children poetry translationThe aim of our work is the study of the features of literary translation of children
poetry based
Переосмысление символов китайской культуры в художественных образах поэзии Валерия Перелешина. Pereleshin’s
poetry reflects the specifics of the mentality of the
Chinese nation, the idea of the picture
Дореволюционная женская литература в России и Китае amount of works in Russian and
Chinese literary studies dedicated to the phenomenon of women’s literature
Identity in Bian Zhilin‟s PoemsThe article is devoted to the philosophical and aesthetic principles of imagery in the
poetry Лингвокультурные коннотации лексемы береза в русском языке и лексемы бамбук в китайском языке in the Russian culture and the lexeme BAMBOO in
Chinese by analyzing the results of the perception process
Taoism Traditions in the Artistic Culture of China, in particular,
on the national art. The subject of the research is the interpretation of images of
Chinese