Материалов:
1 005 021

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

По вашему запросу найдено документов: 11011

Страница 6 из 1102

Русская переводческая рецепция сенсационного романа Ч. Рида "Griffith Gaunt, or Jealousy" (1860-е гг.) русская переводческая рецепция сенсационного романа Ч. Рида обусловлена, прежде всего, растущей

Теория перевода и переводческая практика с немецкого на русский и с русского на немецкийТеория перевода и переводческая практика с немецкого на русский и с русского на немецкий

Переводческая рецепция прозы Томаса Гарди в России 1890–1940-х гг. : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук : 10.01.01.Переводческая рецепция прозы Томаса Гарди в России 1890–1940-х гг. : диссертация на соискание

Переводческая рецепция романов Ч. Рида в России (1850–60-е гг.): жанровый аспект : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук : 10.01.01.Переводческая рецепция романов Ч. Рида в России (1850–60-е гг.): жанровый аспект : диссертация на

Городские топосы как переводческая проблема: образы Томска в рассказе В. Колупаева "Газетный киоск" и его переводахГородские топосы как переводческая проблема: образы Томска в рассказе В. Колупаева "Газетный киоск

Критическая и переводческая рецепция поэзии В. А. Жуковского в Китае: 1980-е гг.Критическая и переводческая рецепция поэзии В. А. Жуковского в Китае: 1980-е гг.

"Translatio" и "traductio" как переводческая оппозиция"Translatio" и "traductio" как переводческая оппозиция

АКТУАЛИЗАЦИЯ ГРАММАТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ В ПЕРЕВОДЕ КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ТРУДНОСТЬАКТУАЛИЗАЦИЯ ГРАММАТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ В ПЕРЕВОДЕ КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ТРУДНОСТЬ

Внутриязыковые заимствования в дискурсе французских газет как переводческая проблемаВнутриязыковые заимствования в дискурсе французских газет как переводческая проблема

Сочинения В. Д. Колупаева в России и за рубежом: издательские и исследовательские стратегииВ статье рассмотрена переводческая рецепция в США, Германии и Франции творчества Виктора Колупаева

Страница 6 из 1102