Sight Translation: Typological Insights into the ModeThis article explores sight
translation as a hybrid mode. It gives the insights into its place
Особенности китайского песенного дискурса на материале современных музыкальных произведений КитаяThe purpose of this study is to consider the most effective ways and techniques of
translating song
Rendering of foreign language inclusions in the Russian translations of the novels by Graham Greene inclusions' functioning in a
text and particular features of their rendering in the process of
translation THE MAIN WAYS OF THE STYLISTIC MEANS IN THE ADVERTISEMENT TRANSLATION of enough
works related to the study of English advertisement and ways of its
translation.The objective
Legal Regulation of The Reliability and Quality of Translations of Official Documents and Texts specifics of the given country, the
translation of documents and
texts of official nature poses a
Современная эстетика стихотворного переводаThe article reviews the two-volume book “Studies in the History and Theory of Literary
Translation Peculiarities of translation of the parables of didactic texts of Tatar writer-enlightener K. Nasyri into Russian language as into the characteristic features of their religious and philosophical thinking. A specific of
translation of such
works