The problem of translation of Sufi terminologyThe paper deals with the analysis of the problems of
translation of Arabic philosophical
texts Translation Axiology and Erratology: Cultural Information and Symmetry and harmony. The quality of a “strong” literary
text translation is directly connected with
the elimination
Peculiarities of translation of the parables of didactic texts of Tatar writer-enlightener K. Nasyri into Russian language as into the characteristic features of their religious and philosophical thinking. A specific of
translation of such
works The Personality of Manipulator in TranslationThe research paper is concerned with the problem of manipulation in
translation. Analyzing
Translatability of “Robinson Crusoe”: 300 Years Adventure in Time and Space texts. The main attention is paid to interlingual and intersemiotic
translations of “strong”
texts A Reconsideration of Translation Quality and StandardsTranslators and language service providers invariably offer their services while proclaiming
Subtitling Practice: From Translation to TranscreationFor the past decade the issue of audiovisual
translation (AVT) has been taking attention of both