Рассматривается значимость глубокого дискурсивного и ситуативного анализа оригинала при принятии переводческого решения, конкретные ошибки (коннотативные, смысловые, стилистические), допущенные студентами переводческого отделения, на примере перевода публицистической статьи с английского языка на русский, делаются предположения о причинах, вызвавших затруднения.
Источник: Философия и наука в культурах Запада и Востока : сборник статей по материалам V Всероссийской научной конференции с международным участием. Томск, 2023. Т. 1. С. 103-107