Как Сахаров стал Свитом: метаморфозы русских фамилий в Америке примере выходцев из России анализируются разные способы американизации фамилии:
транслитерация Способы перевода безэквивалентной лексики лексики:
транслитерация, калькирование, приближенный и описательный перевод, перераспределение значения
ОСОБЕННОСТИ ЛОКАЛИЗАЦИИ РОССИЙСКИХ КИНОЗАГОЛОВКОВ ВО ФВ1НЦУЗСКОМ ПРОКАТЕ кинопрокате. Рассматриваются основные переводческие стратегии и приемы (
транслитерация, дословный перевод
Слова интерфейс и сервер как буквальные заимствования в современном русском языке русском языке. Обращается
внимание на такие языковые процессы, как транскрибирование и
транслитерация