В статье представлен лингвистический анализ стихотворения О. Бржезины «Настроение» и его поэтического перевода, выполненного К. Бальмонтом. Цель работы — проанализировать языковые средства с перцептивной семантикой и выявить специфические черты индвидуально-авторского мировосприятия. Исследуются структурно-семантические
Источник: Русский язык и литература в пространстве мировой культуры : материалы XIII Конгресса МАПРЯЛ, г. Гранада, Испания, 13–20 сентября 2015 года : в 15 т.. СПб., 2015. Т. 12 : Направление 11. Перевод как средство межкультурного взаимопонимания, предмет изучения и обучения. С. 150-157