Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

Роль иноязычного профессионального дискурса при обучении военному переводу в условиях контекстной ориентированности

Дата публикации: 2018

Дата публикации в реестре: 2020-03-03T18:39:04Z

Аннотация:

В данной статье рассматривается иноязычный профессиональный дискурс в аспекте обучения военному переводу, проходящему в условиях контекстной ориентированности. Предлагается иная иерархия компетенций в подготовке военных переводчиков, помимо языковых навыков включающая в себя экстралингвистические знания. Утверждается необходимость формирования всего набора контекстно-ориентированных компетенций военного переводчика в связи институциональным характером военного дискурса. Доказывается важность владения военной лексикой в целом и военной терминологией, в частности для осуществления эффективной коммуникации в рамках военного дискурса, формируется определение военной терминологии и военного термина. Определяются и рассматриваются особенности военного дискурса как институционального: статусно-ролевые отношения коммуникантов, высокая терминологичность, четкость и структурированность речи. Дается определение переводческих трансформаций и доказывается их важность в аспекте реализации фоновых знаний специалиста. Рассматривается понятие фоновых знаний, обозначаются соответствующие экстралингвистические компетенции военного переводчика.

Тип: статьи в сборниках

Источник: Язык и культура : сборник статей XXVIII Международной научной конференции (25–27 сентября 2017 г.). Томск, 2018. С. 269-279


Связанные документы (рекомендация CORE)