В статье представлен анализ ситуаций межкультурного общения, которые можно обозначить термином "лингвокультурный шок". Приводятся многочисленные примеры из области рекламы, когда забавные или досадные казусы при продвижении продукта за рубежом возникают в тех случаях, когда рекламщики недооценивают этнокультурные и языковые различия, которые вызывает в новой среде название рекламируемого продукта.