Комплексное рассмотрение поэтики в литературоведческом, кинематографическом и переводческом аспекте позволяет автору статьи вывести понятие поэтики аудиовизуального перевода. Постулируется необходимость учёта при переводе субъективного поэтического
вѝдения режиссёра, обусловливающего жанр поэтического кино в терминах П.П. Пазолини и Ж. Женевре. Рассуждения автора подкреплены ярким иллюстративным материалом из фильма Н. Михалкова «Сибирский цирюльник»