Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

Британская литература рубежа ХХ-ХХI вв. в русских переводах: переводимость и проблемы «Третьей литературы»

Дата публикации: 2018-01

Дата публикации в реестре: 2020-03-31T23:50:28Z

Аннотация:

Одним из важнейших показателей открытости национальной литературной системы является степень ее участия в мировом переводном процессе. Поэтому среди многих функций перевода как коммуникативной универсалии важное место занимает и его роль диалога между литературами и культурами разных народов. Перевод как диалог литератур возможен только при взаимодействии этих литератур. В связи с этим вполне правомерно встает вопрос о роли и месте переводной литературы в контексте национальных литератур. Поскольку переводная литература фактически не относится ни к одной из национальных литератур, то важной задачей филологической науки является, с одной стороны, определение ее онтологического статуса, с другой – выяснение роли произведений так называемой принимающей литературы и переводных произведений в создании новых переводов с языков исходных литератур на язык целевой литературы. Эти вопросы рассматриваются в статье как в теоретическом аспекте, так и на примере отдельно взятых популярных произведений британских авторов и их переводов на русский язык

Тип: Journal Article


Связанные документы (рекомендация CORE)