Цель работы: исследование лексических средств выражения эмоций и их перевода на русский язык. В статье дано определение понятию "киноперевод", выявлена сущность лексических средств выражения эмоций, проанализированы
особенности перевода эмоциональной лексики. Материалом для проведения
исследования послужила трилогия Шэрона Магуайра "Бриджет Джонс" и ее
перевод на русский язык. Практическая значимость исследования заключается
в том, что работа может способствовать улучшению качества перевода лексических средств художественных фильмов с английского языка на русский.