Статья посвящена проекту Школы дидактики перевода в онлайн-формате, в рамках которого известные ученые рассказали о жизни наиболее выдающихся исследователей-преподавателей перевода, об их вкладе в современный процесс обучения переводчиков. Сегодня мы живем в стремительно меняющемся мире, преподаватели на бегу осваивают новые технологии обучения, чтобы сразу же передать их своим ученикам. Мы все говорим о цифровой дидактике, но это лишь новая технология, которая значительно расширяет возможности преподавателя. При этом важно помнить о тех серьезных методических основах, которые были заложены исследователями перевода за последние 50 лет и без которых мы вряд ли сможем построить требующийся сегодня процесс подготовки переводчиков. В рамках проведённых вебинаров был проанализирован вклад в дидактику перевода таких исследователей как А.В. Фёдоров, Р.К. Миньяр-Белоручев, В.Н. Комиссаров, А.Д. Швейцер, М.Я. Цвиллинг, Д. Селескович, К. Норд, Ю. Найда и др. Проект продолжается.