Цикл рассказов Редьярда Киплинга «Stalky & Co.» (1899), созданный на автобиографической основе, имел широкую известность на родине писателя, неоднократно переводился на русский язык, но до сих пор не получил освещения в отечественной филологии. Статья представляет один из первых опытов анализа стратегий передачи имен собственных в переводах газеты «Южное обозрение» (1899) и Дмитрия Хазина (2008).
Источник: Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения : сборник материалов IX (XXIII) Международной научно-практической конференции молодых ученых (14-16 апреля 2022 г.). Томск, 2022. Вып. 23. С. 474-478