В настоящей статье вводится понятие транзитивного литературного дискурса и выделяются его некоторые характерные черты на материале транслингвальных романов "Аустерлиц" В. Г. Зебальда, "Промежуточные станции" Владимира Вертлиба и "Пароход в Аргентину" Алексея Макушинского.