Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

Русские переводы романа "установленного факта" "It Is Never Too Late to Mend" Чарльза Рида: к проблеме множественности художественного перевода

Дата публикации: 2017

Дата публикации в реестре: 2023-12-05T16:21:54Z

Аннотация:

Рассмотрены два русских перевода романа Ч. Рида «It’s Never Late to Mend» с точки зрения вариативности художественного перевода. Наличие двух русских интерпретаций данного произведения, опубликованных практически одновременно в 1857 г., позволяет поставить актуальнейшую в науке проблему переводной множественности, которая остается малоизученным вопросом теории художественного перевода.

Тип: статьи в журналах

Источник: Вестник Томского государственного университета. 2017. № 424. С. 44-53


Связанные документы (рекомендация CORE)