В статье мы рассмотрим специфику перевода номинаций миноритарных языков в англосаксонской традиции. В результате исследования были обнаружены первичный слог, настойчивая форма реверсии стиля, которая соответствует повторяемости и параллельной организации, - все эти важные элементы, которые характеризуют англосаксонские традиции, сохраняются, если переводчик обладает достаточным навыком.