Материалов:
1 005 012

Репозиториев:
30

Авторов:
761 409

По вашему запросу найдено документов: 70

Страница 2 из 7

The Formalists’ Heritage in Literature Teaching Methodology термины, например «остранение», обычно не назывались. Наследие формали- стов в оздействовало и мплицитно

On Theoretical Aspects of Translating EstrangementВ статье описывается остранение как одна из проблем, часто возникающих перед переводчиком

КАТЕГОРИЯ ОСТРАНЕНИЯ В АВТОБИОГРАФИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ

The Linguistic Worldview of Contemporary Israeli Writers (E. Kishon, A.B. Yehoshua, A. Oz, M. Shalev, D. Grossman) in Russian Translation: Estrangement and Translation Strategies). Проанализировано употребление такого приема, как остранение, выполняющего роль связующего средства для

"Что не нравится - я просто отменяю": остранения Д. А. Пригова модернизма и авангарда, в рамках постмодернизма и художественного опыта конструктивизма. Остранение в

Время культуры в игре металептики художественного переводаостранение

Пространство Германии в травелоге Н. И. Греча "Поездка во Францию, Германию и Швейцарию в 1817 году", сентименталистского и романтического. Отмечается установка автора на ироническое остранение при описании локусов

Methods of Estrangement in Amos Oz’s A Tale of Love and Darkness частности. Остранение является частотным приемом для произведений, создаваемых на современном иврите, в

The Image of Russian Language and Literature in M. Shishkin’s Story “Calligraphy Lesson”: Object and Unit of Translationостранение

The evolution and importance of translation studies as an academic field одомашнивание и остранение, и демонстрируется их актуальность в конкретных социальных и культурных контекстах

Страница 2 из 7