Interference challenge to translation quality in multilingual legislation in multilingual communication that is often affected by
language interference. The linguistic relevance
Interference in legal translation: Addressing challenges. The research is focused on the issues of
interference in legal translation as part of the
language Tatar-Turkish interlingual homonymy, which consistently analyze the phenomena of
inter-language homonyms in related
languages. This study
To the question of the interference and positive transfer when teaching russian to hispanic students to the contrast description of various
languages and the analysis of their
interference, it is a little work
The problem of the interference and linguistic reasons as well as the levels of the
language where it acts. The sound
interference is considered